从事人工智能工作是怎样的一种体验,工作人工智能无法取代,李开复
各位网友好,小编关注的话题,就是关于工作人工智能的问题,为大家整理了3个问题工作人工智能的解答内容来自网络整理。
从事人工智能工作是怎样的一种体验
人工智能是当下的热点,茶余饭后大家或多或少都会讨论涉及到。那么如果你从事人工智能行业工作是怎么样的一种体验?相信也是不少人所好奇的。
人工智能行业,目前人工智能行业是未来呈现上升趋势的行业,所以如果你想从事这方面的工作可以着手准备学习了。
至于说有什么体验,那无非就是感觉比较超前的,因为你做的东西你会发现它可以自我进化,学习,慢慢的理解你所说的一切,这种感觉是无与伦比的。
毕竟目前所做事情是造福人民的,可以让我们生活更加美好,所以工作的热情也会很高。
结尾:
人工智能也就是AI,如果你想从事这方面工作,那么可以去搜索相关的关键词,也可以去比较大的公司,像百度,阿里,科大讯飞等等。
我认为AI智能在未来将会成为一个时代,就像蒸汽时代之后的电气时代,这样的一场变革,是人类社会发展中必需要经历的。
随着科技的进步,人们的懒惰促使了人们发明了各种东西来代替人们工作,也可能是好奇心,人们不段去探索未知,甚至上天入地我们都能实现了,所以AI人工智能将会成为了未来世界的主宰,现阶段AI还属于测试阶段,并未推广到世界的每个角落,这需要一定的时间。
现在从事人工智能的人是属于人工智能的先驱者,领***,他们走在科技的最前端,有着最高科技的产品研发中心,工资也很丰厚,毕竟研发是一项很费脑力的工作,不同的idea碰撞在一起产生出千奇百怪的脑回路,只能说人的智商确实还没被完全开发,否则那是得有多聪明。
总之AI技术将在未来成为世界的常态,只是时间,不知道会有多久。如果从事AI工作将会一种很不错的体验。
以我本人为例,目前从事人工智能、智能制造相关的课程设计、实验设计。
因为人工智能是交叉学科,首先要求你的知识面必须要广,它涉及到的学科为计算机科学、数学、电子技术等等,如果你是智能制造相关的研发,还要懂机械电子,工业软件建模,有的项目还需要从海量数据分析信息,例如人脸识别,那么我们还需要懂数据科学与大数据技术相关知识。
其次是要做到对某些学科的深度,人工智能核心课程是机器学习,也就是说机器学习的发展很大程度上决定人工智能的发展,而机器学习靠的是数学建模,那么对数学建模能力研究的深度决定了机器学习的深度,所以你看某某985高校人工智能课程恨不得把所有数学课都开设了;机器学习算法是机器人的大脑思维,那么机器人大脑的高速运转靠芯片、GPU、实时操作系统等等和计算机科学相关的知识,那么需要我们在计算机科学方面有一定的深度。暂时说这些吧。
ai人工智能有关的工作
1、算法工程师。进行人工智能相关前沿算法的研究,包括机器学习、知识应用、智能决策等技术的应用。以机器学习的过程为例,涉及到数据收集、数据整理、算法设计、算法训练、算法验证、算法应用等步骤,所以算法是机器学习开发的重点。
2、程序开发工程师。一方面程序开发工程师需要完成算法实现,另一方面程序开发工程师需要完成项目的落地,需要完成各个功能模块的整合。
3、人工智能运维工程师。大数据与AI产品相关运营、运维产品研发;相关组件的运维工具系统的开发与建设;提供大数据与AI云产品客户支持。
4、智能机器人研发工程师。研发方向主要从事机器人控制系统开发,高精度器件的设计研发等。工业机器人系统集成方向主要做工作站设计,电气设计,器件选型,机器人调试,编程,维护等。
5、AI硬件专家。AI 领域内另外一种日益增长的蓝领工作是负责创建 AI 硬件(如 GPU 芯片)的工业操作工作。大科技公司目前已经采取了措施,来建立自己的专业芯片。
当人工智能发展到一定程度,人类干什么工作
人工智能发展到一定程度之后,人类将会达到一个更高的领域,AI会辅助人类探索更多的未知,却无法完全取代人类!
近年来,很多媒体搞起了“AI”会取代哪些工作岗位”的预测。信息处理类的工作被普遍认为是最“危险”的,其中,翻译相关的工作又是被取代的佼佼者。
很多人认为字幕组翻译会首当其冲,被取代,但事实果真如此吗,AI会变成字幕组的朋友还是敌人?你有答案吗?
很多人之所以认为AI对字幕组来说是一种威胁,是因为从技术原理上来讲,AI取代人工进行***翻译是一件非常合理的事,因为字幕组翻译的对象大体是对话,其次,AI“阅读”***的能力正在一天天提升,把***中的对话自动转化成文字的自然语言理解技术,很可能取代字幕组的听译环节。那么语义理解和神经网络翻译技术结合,让AI可以进行***字幕翻译,似乎就成为了顺理成章的一件事。
看上去这样分析很有道理,实际这种想法仅仅是理论上成立,但在实际应用时,会有很多问题
首先,字幕组的工作不仅仅是简单的翻译,而是包含了语境理解、文化理解以及对内容熟稔之后的综合工作。换句话说,字幕组的真实工作已经不仅仅是简单的翻译,而是结合了理解和创造,这些显然是AI无法替代的。
其次,今天的AI技术还不能很好的对字幕和***进行主动干预与纠错,纯粹机器翻译出的字幕漏洞很多,而且很多双关、暗示之类的内容,AI无法翻译出来。
综上,知行小编认为AI更合适成为字幕组的帮手,而非替代者。二者结合最好的方式,应该是AI进行基础处理,让字幕组在此基础上调整和发挥创造,用AI来提升翻译效率。这种关系,其实在大部分“可能被AI替代的工作岗位”中都能找到。
字幕组是国内和世界文化的桥梁,但人力往往也有限,这座桥想要进一步拉长、变宽,横跨江海,AI或许是更好的选择。
AI对于整个翻译行业来说,更像是一个朋友,也像一个对手,它一面帮着我们解决问题,一方面促使我们更高的要求自己。
知行小编觉得,AI更像是一个勇士,它代替我们去探索着很多未知的领域。
到此,大家对工作人工智能的解答时否满意,希望工作人工智能的3解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。
本文系作者个人观点,不代表本站立场,转载请注明出处!