每日一词∣世界互联网大年夜会数字文明尼山对话WIC Nishan Dialogue on Digital Civilization_人工智能_互联网
The World Internet Conference (WIC) Nishan Dialogue on Digital Civilization kicked off on June 26 in Qufu, east China's Shandong Province. The dialogue, \"大众The Age of AI: Building a Digital World of Exchanges, Mutual Learning and Inclusiveness,\"大众 is the first thematic event the WIC has held as an international organization.
这是6月26日拍摄的天下互联网大会数字文明尼山对话会场外景。(图片来源:新华社)
【知识点】
尼山对话活动包括开幕式、主论坛、天下互联网大会爱(AI)***行动操持启动和发布仪式,以及会员代表漫谈会。主论坛重点环绕“构建安全可信的人工智能”“人工智能赋能千行百业”“人工智能时期人类文明向何处去”等议题展开谈论,旨在推动各方在数字时期更好挖掘历史文化时期代价,加强国际人文互换互助,为人工智能技能的发展开辟新道路,共同推动人类文明奇迹发展进步。
对话约请国际组织、政府部门、环球有名互联网企业卖力人,诺贝尔奖、图灵奖得到者和信息通信技能领域有名专家学者,大会会员高等别代表,磋商人工智能技能对人类文明带来的机遇与寻衅,探索人工智能环球管理的可行范式,共匆匆人工智能时期的人类文明互换、互鉴与原谅,携手构建网络空间命运共同体。
这次活动由天下互联网大会主理,山东省公民政府承办,山东省互联网信息办公室、济宁市公民政府协办。联合国教科文组织、环球移动通信系统协会、人工智能促进协会、欧洲标准化委员会、阿拉伯信息通信技能组织等国际组织高等别代表,以及环球政企学研各领域的约400名代表,通过线下和线上办法参与对话。
【主要讲话】
中国愿同天下各国一道,携手走出一条数字资源共建共享、数字经济活力迸发、数字管理精准高效、数字文化繁荣发展、数字安全保障有力、数字互助互利共赢的环球数字发展道路,加快构建网络空间命运共同体,为天下和平发展和人类文明进步贡献聪慧和力量。
China is willing to work with countries around the world to blaze a global digital development path that features joint building and sharing of digital resources, vibrant digital economy, efficient digital governance, flourishing digital culture, effectively guaranteed digital security, and mutually beneficial digital cooperation.Accelerated efforts should be made to build a community with a shared future in cyberspace, contributing wisdom and strength to world peace and development as well as to the progress of human civilization.
——2022年11月9日,***向2022年天下互联网大会乌镇峰会致贺信
【干系词汇】
数字经济
digital economy
数字社会环境
digital social environment
数字安全樊篱
digital security shield
中国日报网英语点津事情室
来源:中国日报网
本文系作者个人观点,不代表本站立场,转载请注明出处!