人工智能往事:精英、文化与思维》这本书,正是在这样的背景下应运而生。
作者帕梅拉·麦考黛克(Pamela McCorduck),作为一名深耕于人工智能历史研究的学者,与AI领域的多位先驱有着密切的交往和互助。
通过讲述这些关键人物的故事和她的亲自经历,她带领我们穿越AI从幼年期摸索到成熟期的繁芜进程。
麦考黛克希望通过这些人物的故事,提醒我们AI的发展不仅仅是一系列冷冰冰的技能打破,更是一代代人类聪慧的结晶和思想的通报。

人工智能群星闪耀时:科技进步背后的人道光辉_人工智能_文化 绘影字幕

《人工智能往事:精英、文化与思维》,帕梅拉·麦考黛克 著,虞晶怡、杨丽凤 译,格致出版社2023版

译者虞晶怡在译者序中精辟地指出,《人工智能往事》并非旨在进行系统的技能剖析,而是为了记述人工智能发展进程中的“思想传承和人物个性”而生。
这样的阐述办法意在强调,只管人工智能作为一门科学技能在不断进步,但推动它前行的真正动力是人——那些充满激情、具有独特洞察力和非凡创造力的科学家和思想家。

因此,《人工智能往事》超越了一本普通的科技史籍籍的范畴,它是对人工智能与人类社会、文化、伦理等诸多层面关系的深度阐发,同时也是一场关于人性、梦想和寻衅的探索之旅。
正如麦考黛克在书中所说:“大概昔时夜家知道了有人曾在这条路(AI发展)上跌跌撞撞,这条路会更随意马虎走”。
通过她的阐述,我们不但是看到AI技能的飞速发展,更能感想熏染到那些站在时期前沿、对人类未来充满希望和任务感的科学家们的人生不雅观和代价取向。

人工智能的先驱之一艾伦·纽厄尔,曾与赫伯特·西蒙在1975年共同得到图灵奖。
在书中,麦考黛克先容了艾伦·纽厄尔1976年9月的经典演讲“童话”(Fairy Tales)。
纽厄尔认为,童话不仅是儿时学习应对天下的方法,也是成年后面对未知未来时的指南。
他把打算机比喻为被施了邪术的技能,强调打算的力量在于将知识转化为行动。
算法像冻结的邪术,待命激活以欢迎寻衅。
随着技能的不断进步,打算机变得更小、更快、更可靠,为智能行为的广泛运用供应了无限可能。
“有了它,我们可以构建一片邪术之地。

纽厄尔同时提醒我们,就像童话故事中的主人公一样,我们也必须面对磨练,战胜困难,以聪慧和成熟赢得我们的冒险回报。
这是对所有在打算科学领域的探索者的鼓励,提醒我们在质疑声中坚持信念,勇往直前。

在我看来,《人工智能往事》这本书的独特魅力,更在于帕梅拉·麦考黛克将人文学科与科技发展紧密相连,表示了所谓的“两种文化”的交汇与互动。
麦考黛克的学术根基坚实地植根于她所称的“第一文化”——人文学科,而她的生活和职业轨迹,则深深扎根在人工智能的飞速发展轨道上,即“第二文化”。
她将自己在书中称为“第一文化”的背景,带入了她对“第二文化”——人工智能及其早期发展进程和关键人物的深度不雅观察和记录之中。

这段旅程不仅仅属于麦考黛克一个人,也是她跟人生与职业生涯中关键伙伴共同走过的进程。
这些人物包括她的第二任丈夫约瑟夫·特劳布,以及人工智能领域的先驱人物,如约翰·麦卡锡、马文·明斯基、艾伦·纽厄尔和赫伯特·西蒙。
这四位人工智能领域的创始人,被誉为四位“善”的信徒;也有人认为,他们是代表“恶”的天启四骑士。

这种跨学科的视角,不仅丰富了《人工智能往事》的阐述层次,也使得麦考黛克能以独到的眼力核阅人工智能的发展进程。
在书中,她以轻松诙谐的笔触讲述了一个令人忍俊不禁的故事,生动反响了“第一文化”与“第二文化”间的隔阂。
故事发生在匹兹堡大学,麦考黛克曾在该校的英语系任教。
她接管约请,回校揭橥关于人工智能和人文学科的演讲。
因此演讲的组织者奉告她,所有之前的同事都被关照到了。
然而,演讲当天,她创造没有任何一个来自英语系的前同事出席。
这件事情让帕梅拉深感讽刺,她在书中指出,“第一文化对人工智能不屑一顾,充其量说是漠不关心,但常日是敌视这统统”。

麦考黛克将这种征象与19世纪初的英国大学体系进行了比较,那时大学被视为阶级制度的缩影:文学位于金字塔顶端,其次是音乐、绘画、历史与哲学,而科学和工程等被认为是卑下的实用学科,从事这些领域研究的人每每被贬低,不被看作是有着高尚聪慧的学者,而是与智能零售机不相上下的存在。

通过这段轶事,麦考黛克向我们展示了一个跨学科学者的独特寻衅和见地,同时也指出了促进“第一文化”与“第二文化”之间对话和理解的急迫须要。
她认为,只有冲破这种旧有的界线和偏见,才能促进更加全面和负任务的人工智能发展。

当人文学科以积极主动态度拥抱人工智能技能时,它们能实现前所未有的打破和创新。
在书中,麦考黛克提到了圣母大学博士后丹·西尼金的打算剖析案例,这种跨学科的互助不仅能够供应对传统问题的新视角,还能揭示隐蔽在日常征象背后的深层次力量。

在通过传统的文学研究方法得到博士学位后,西尼金博士开始疑惑他所学书本的出处。
是什么让它们(书本)找到我的?为了找到答案,西尼金开始做数据剖析,通过对出版业趋势和模式的追踪,他得出的答案是“钱”。
在1960年,美国的出版商们险些都是自主运营的。
而到了2000年,6家环球企业集团出版了80%的书本。
出版业的这一转变,极大地影响了哪些书本能够到达读者手中。
西尼金的研究揭示了一个引人寻思的事实:文化消费和传播并非仅受到艺术代价或读者兴趣的驱动,而是在很大程度上被经济利益旁边。

贯穿全书的,还有很多类似的故事。
这些都是麦考黛克对付人工智能领域的深厚情绪和个人见地。
她的笔墨远超过纯挚的信息通报,更传达了情绪和不雅观点。
读者可以从中感想熏染到她对付人工智能发展的激情亲切,对科技进步可能带来的负面影响的关怀,以及对付未来的无限好奇。

在沉浸于《人工智能往事》这本书的阅读过程中,我不禁想起了2023年的另一部脱销作品——百岁老人杨苡的口述自传《一百年,许多人,许多事》。
两本书虽然主题迥异,但都以深刻的个人视角,记录了个人与时期、历史上主要人物的交织和亲密交往。
杨苡的生命经历如同一部活生生的中国近当代史,她以谦善的笔触,为我们描述了浩瀚中国近当代史上刺目耀眼星辰背后的人性光辉。

与杨苡讲述故事的办法类似,帕梅拉·麦考黛克在书中,并不因此炫耀自己与浩瀚人工智能领域巨擘的交往为目的,而因此一名直接参与者和见证者的身份,细腻地描述了这些科学巨人的生活和性情细节,让我们得以一窥那个时期科技巨变背后的人性面貌。

帕梅拉·麦考黛克与杨苡在学术背景上有着惊人的相似——两位都出自英文系的学习背景,杨苡是西南联大外文系和国立中心大学外文系的毕业生。
她们的文学背景授予了她们独特的叙事技巧和深邃的人文视角,让她们能够超过科技与人文的界线,讲述那些跨学科领域内的故事。

《人工智能往事》这本书的英文原名是“This Could Be Important: My Life and Times with the Artificial Intelligentsia”。
如果我有幸翻译这本书的书名,我会选择《人工智能的主要性:我与人工智能的那些年,那些事》作为个中文名称。
这个标题大概更能虔诚于原文的核心思想,同时突出作者亲历其境的独特视角。
正如杨苡的自传成了过去一个世纪家国变迁的一扇窗,麦考黛克的作品也为我们打开了一扇窥视人工智能发展、理解其背后人文关怀的大门。
通过她的阐述,我们不仅能够跟随她的脚步深入人工智能的天下,更能感想熏染到在这统统科技进步背后,那些对人类未来抱有深切期望和任务感的科学家的情绪与思考。
这份记录,不仅是对历史的回顾,更是对未来的思考与期待。

(作者胡逸为大数据事情者)