各位网友好,小编关注的话题,就是关于人工智能翻譯的问题,为大家整理了2个问题人工智能翻譯的解答内容来自网络整理。

未来的人工智能会不会取代翻译职位?你怎么看

未来的人工智能会不会取代翻译职位?你怎么看,人工智能翻译成英文 智能助手

谢邀!目前,国外的谷歌、国内的科大讯飞在机器翻译上做得很不错了,在日常对话翻译方面,机器人已完全能取代人类,但在专业翻译上还存在一定局陷性,要在这领域里完全超越人类还有很长的路要走,还需要机器人不断地去进行专业学习。

当人类进入强人工智能时代,机器人有了超强的自我意识、自我学习能力和智慧,要替专业翻译也是可能的。

有可能性,人工智能的学习功能一旦开发成熟,神经网络算法普及,这是很可能的事情。如果非要强调人的重要性,不如在艺术领域寻找自我,创造自我,毕竟人的创造力和艺术魅力,情感渲染能力,是机器短时间内很难比拟的。

不会,但是翻译的模式变了;

人工智能AI,一分钟可以翻译50万字,这是人类水平上达不到的,但是翻译的质量却是远远赶不上人类。

无论是文字还是口语,人工智能智能作为辅助关系,最后的文本还是需要人类翻译进行修正。

才能达到信,达,雅的程度。

例如,俄乌冲突中的俄军日记,你要是用人工智能来翻译,似乎有种植物大战僵尸的感受;

俄军好像跟一种植物“莳萝”在打架(也就是土茴香);

今天的战斗中,遇到了300土茴香;土茴香一枪把我的弟兄打死了;对面的土茴香有点多,打不动;

因为在俄语里面乌克兰和茴香的发音极其相似···俄军就用茴香代替乌克兰····

语言作为人类特有的认知系统,人工智能算法目前理解起来还是有问题,并且语言会产生变迁。

但是机器翻译的效率要高,并且价格低廉,因此在容错率要求比较低的地方,例如社交,方面机器翻译可以代替人工翻译,例如,拿一部翻译器,环球旅游,倒是有可能的,虽然有时候交流起来笨拙,但是还是管用的。

而在政务,专业合同等文本领域要求比较严的地方,人+AI,肯定是趋势。

这个工作模式有点类似人类警察+警犬的模式,效率会极高。

但是,AI再怎么翻译,有些翻译水平依然难以达到。

例如,上一任韩国总统文寅和朝鲜领导人,金正首次见面握手的时候。

央媒发了一句通稿:引用了一句诗:渡尽劫波兄弟,相逢一笑泯仇;

不得不说,引用的太秒了,中日韩,有中文底子的一看就明白,但是要翻译给欧美就挺困难的。

所以,人工智能将来会是翻译的好帮手,而不会全部取代。

一部分会,另一部分不会。

商务翻译、说明书翻译、***报道翻译,这些单纯为了将信息转化成另一种语言表达的翻译工作,很可能会被机器翻译取代;事实上,这正是自然语言处理中发展较快的领域。

而文学性的翻译,例如小说、戏剧、诗歌、电影等,则不大容易被机器翻译取代。

我们可以很容易地看出这两类翻译的区别,即,其中是否包含情绪因素。

机器翻译其实不算容易,因为在各种不同的语言中,要找出严格对应的意义并不容易。早在上世纪五六十年代人们就开始尝试机器翻译,但是以当时的技术水平,无法做到有效的翻译。当时的一次评估结果显示,机器翻译远远达不到可以准确转换意义的程度,而这份评估报告直接导致了之后十几年机器翻译的沉寂。

直到上世纪九十年代末,因为大量语料库的建立和计算机运算性能的提升,使用统计学方法来改进机器翻译才成为可能。到了2006年,基于多层神经网络的深度学习技术终于有了突破,机器翻译才开始走上快车道,到了2016和2017年,谷歌的机器翻译技术迎来了两次大升级,英法互译的准确性,已经基本上达到了人类翻译的水准。

但即便如此,机器翻译也只是能使用在信息转译的工作中。那些明确的、客观性的信息,是可以通过机器翻译来转换成另一种语言的;但是长期来看,在计算机还没有办法理解人类感情之前,文学作品是无法准确翻译的。

在文学翻译中,不仅需要翻译者对原文有充分的理解,还需要翻译者对自己的母语也应用自如。如果一个译者不是一个好作家的话,是难以去翻译文学性作品的——因为无法选择合适的字词来表达原文中想要表达的感情。

感情,还是人工智能难以逾越的关卡啊。

以我的想法,人工智能正在取代翻译的职位,首先最近比较火的电视剧《带着爸爸去留学》中孙红雷饰演的爸爸英语不好,与外国人交流都用到了科大讯飞的翻译软件,觉得与人翻译的也并没有特别多的不同,而且带一个翻译机出国会比带一个人员出国会降低很多的成本。

但话又说回来,如果是比较重要的国家外交活动,我们要的是“委婉”谈判的能力,有时候需要的是翻译灵活的翻译能力,该强势的时候强势该谈判的时候谈判,在现在的时节下,我觉得一般的生活翻译是可以取代的,但是在未来还未可知。

人工智能名言英文版

"Artificial intelligence will be the best or worst thing ever to happen to humanity." -Stephen Hawking1. 这句名言来自于著名物理学家斯蒂芬·霍金,他认为人工智能对人类可能是最好或最坏的事情。
2. 这个问题涉及到人工智能对人类未来的影响,霍金的名言提醒人们需要重视人工智能的发展和应用,以免对人类造成负面影响。

到此,大家对人工智能翻譯的解答时否满意,希望人工智能翻譯的2解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。